A Septuaginta
ASeptuaginta
Em artigo anterior, citei osestudos dos pergaminhos do Mar Morto que mostram que a Septuaginta é umatradução de uma fonte original e o que existe hoje em hebraico mudou muito aolongo dos séculos.
Eugene Ulrich e outrospesquisadores traduziram para o inglês e produziram a "Bíblia dosPergaminhos do Mar Morto - A mais antiga Bíblia conhecida traduzida para oinglês pela primeira vez" (The Dead Sea Scrolls Bible - The Oldest KnownBible Translated for the First Time into English) da qual retiro algumasinformações.
A Septuaginta é a antigaversão grega das Escrituras Hebraicas ou do Antigo Testamento, traduzida porvários estudiosos judeus ao longo dos séculos III, II e I a.C. Há muitosfragmentos da Septuaginta, como o Papiro Rylands 458 (século II a.C.) e oPapiro Fouad 266 (cerca de 100 a.C.). E manuscritos completos ou quase, como oCódice Sinaítico e o Códice Vaticano do século IV e o Códice Alexandrino doséculo V.
Após as conquistas deAlexandre no final do século IV a.C., o grego passou a ser utilizado no AntigoOriente Próximo, incluindo a Palestina, e numerosos judeus e outros povosemigraram para o Egito. Eventualmente, os judeus daí adotaram o grego como suaprimeira língua e se tornaram cada vez menos fluentes em hebraico. Assim, essesjudeus helenizados traduziram as Escrituras.
A tradução foi iniciada emAlexandria (Egito) e chamada de Septuaginta ou LXX (setenta) por conta da lenda,pois seriam setenta e dois tradutores. Então, a Septuaginta incorporoutraduções gregas de todos os livros da Bíblia Hebraica, traduções de algunslivros excluídos desta e, até mesmo, alguns livros sagrados judeusoriginalmente escritos em grego.
A Septuaginta é importante,pois, primeiro, quase todos os livros que contém foram traduzidos de uma formahebraica ou aramaica anterior (embora alguns livros, como 2 Macabeus, tenhamsido originalmente compostos em grego). Isso significa que a Septuaginta apresentaaos leitores uma forma hebraica antiga do Antigo Testamento, anterior à épocade Jesus.
Segundo, a Septuaginta àsvezes oferece evidências impressionantes de diferentes formas antigas de livrosbíblicos (por exemplo, Jeremias é 13% mais curto em grego do que no TextoMassorético), bem como diferentes leituras antigas em algumas passagens.
Terceiro, como a Septuagintaera a Bíblia do Judaísmo Helenístico, ela oferece importantes percepções sobrecomo os judeus de língua grega usavam e entendiam as Escrituras.
Quarto, como a Septuaginta écitada no Novo Testamento e foi utilizada por autores cristãos primitivos, elaconstitui a Bíblia da igreja primitiva e ajuda a explicar a exegese cristãinicial das Escrituras.
inalmente, a Septuagintacontém os livros do Antigo Testamento na organização quádrupla que é encontradanas Bíblias cristãs modernas: Pentateuco, Livros Históricos, Livros Poéticos eProfetas (embora a ordem específica dos livros às vezes varie entre osmanuscritos da Septuaginta). É da Septuaginta que a maioria das Bíbliasmodernas adotou essa organização, e que as Bíblias católicas incluíram oslivros deuterocanônicos.
Mario Eugenio Saturno(fb.com/Mario.Eugenio.Saturno) é Professor Assistente da Escola de Teologiapara Leigos São José de Anchieta da Diocese de Caraguatatuba, TecnologistaSênior do Instituto Nacional de Pesquisas Espaciais (INPE) e congregado mariano
Projetosde Michigan para o Brasil
A Universidade de Michigandivulgou dias atrás um relato do que seus estudantes estão fazendo em regiõesisoladas do Brasil. São alunos do Pantanal Partnership, um clube estudantil dauniversidade.
Por várias semanas, essesestudantes de engenharia trabalharam com comunidades rurais em busca desoluções que melhorem suas vidas, como levar energia às escolas e projetarincineradores inovadores. Esses esforços têm como objetivo promover oecoturismo.
Desde 2004, Ethan Shirleyvive e trabalha, em alguns períodos do ano, em áreas naturais do Brasil. Em2009, ele e outra ex-aluna, Julie Bateman, fundaram o Pantanal Partnership,que, desde então, trouxe 110 estudantes para o país.
E o primeiro destino dosestudantes neste ano foi a Reserva de Desenvolvimento Sustentável Mamirauá,localizada a cerca de 600 km a oeste de Manaus, na confluência dos riosSolimões e Japurá. Nesta reserva vive um macaco uacari típico desta região, comum rosto vermelho brilhante que pode ser visto de longe, cauda curta, pelosbrancos e comportamento tímido, esses grandes macacos atraem turistas do mundotodo.
Atualmente, a maioria dosalunos do Pantanal Partnership é da Escola de Engenharia. Eles têm experiênciacom a parte teórica, robôs complexos e métodos de fabricação para construirprotótipos de última geração lá nos Estados Unidos. No Brasil, o objetivo ésempre encontrar projetos viáveis para as comunidades.
Na Escola Primária da VilaBoca do Mamirauá, os estudantes são dispensados duas horas mais cedo, por voltadas 10h30 por causa do calor, pois as salas de aula com paredes de tábua demadeira ficam muito quentes, de 25 °C a 35 °C, e com alta umidade, muitas vezesexcedendo 80%, o que pode tornar a sensação de calor ainda mais alta.
A vila tem cerca de 30famílias e 120 pessoas, todos nativos amazônicos que vivem na região de formasubsistente. Construída sobre palafitas, só é acessível por barco. Os moradoresdedicam-se principalmente à pesca e à agricultura em pequena escala para opróprio sustento.
No ano passado, os estudantesde mestrado instalaram painéis solares no alojamento comunitário, ao lado daescola. Agora, trabalham com os habitantes locais para conectar a escola apainéis solares para uso diurno de luz, com ventiladores e bebedouros.
A próxima parada foi o Pantanal,em Poconé. Após um ano de planejamento e testes, construíram um incinerador emPoconé para eliminar de forma eficiente os resíduos sólidos. As comunidadesqueimam seu lixo em grandes fogueiras abertas, com um alto risco de propagaçãode incêndios florestais e problemas de saúde decorrentes dessas queimadas, osincineradores de barril metálicos restringem a propagação das cinzas,oferecendo uma solução para as comunidades.
Outro projeto com painéissolares foi feito na Vila Aterradinho, também no estado de Mato Grosso. O grupoplanejou instalar um sistema de energia solar em uma escola indígena rural etambém a rede de internet Starlink.
Essas iniciativas ajudam aprevinir o êxodo rural e dar autonomia às pessoas em áreas que possam protegermelhor a natureza ao seu redor.
Mario Eugenio Saturno(fb.com/Mario.Eugenio.Saturno) é Professor Assistente da Escola de Teologiapara Leigos São José de Anchieta da Diocese de Caraguatatuba, TecnologistaSênior do Instituto Nacional de Pesquisas Espaciais (INPE) e congregado mariano
ASeptuaginta, a Hebraica e Qumran
Desde o início da Igreja(ekkesia, comunidade, assembleia) de Jesus Cristo, as Escrituras (AntigoTestamento) utilizadas eram as da Septuaginta (LXX) na língua grega e não aHebraica. Esta versão somente passou a ser valorizada na época de Jerônimoporque havia grandes diferenças entre as duas Bíblias e julgou-se que aHebraica fosse original e mais correta. E essa impressão continuou até 1947,quando foram descobertos os pergaminhos do Mar Morto.
Descobri alguns livros quetratam do assunto, de autores como Emanuel Tov, James A. Sanders, EugeneUlrich, e Ralph W. Klein (autor do livro "Textual - Crítica do AntigoTestamento. A Septuaginta depois de Qumran" e que estou estudando erepasso aqui).
A história da Septuaginta(LXX) começa com a tradução do Pentateuco em Alexandria, Egito, no século IIIA.C., uma vez que a comunidade judaica de lá encontrou cada vez maisdificuldade em usar o hebraico, traduziu o Pentateuco para o grego koiné paraatender às necessidades litúrgicas da sinagoga, e talvez para fins apologéticose educacionais também.
O Texto Massorético (TM) éversão hebraica do Antigo Testamento, padronizada entre os séculos VI e X d.C.,pelos massoretas, usada no judaísmo rabínico e nas traduções modernas daBíblia.
Há outros manuscritosmedievais do Antigo Testamento, o mais antigo é uma cópia do Cairo dos profetasde 895 d.C., enquanto o Codex de Aleppo, de 930 d.C., carrega o selo deaprovação do grande filósofo Maimônides, há um Codex Babilônico dos Profetas(916 d.C.) e uma cópia do Pentateuco do século X no Museu Britânico.
O Pentateuco Samaritano é aversão dos primeiros cinco livros da Bíblia (Gênesis, Êxodo, Levítico, Númerose Deuteronômio) usada pela comunidade samaritana e que rejeita o resto daBíblia Hebraica.
A descoberta dos Manuscritosdo Mar Morto (250 a.C. a 68 d.C.) demonstrou que a Septuaginta mudou menos eestá mais próximo do original do que os demais textos. Por exemplo, o fragmento4QEx de Qumran confirma Ex 1,1-6 da LXX contra o Texto Massorético.
Qumran e LXX acrescentam"seu pai" depois de Jacó; TM não. Qumran e LXX leem "E todas aspessoas de Jacó"; TM lê "E todas as pessoas que saem dos lombos deJacó". Qumran e LXX leem "setenta e cinco"; TM lê"setenta". Qumran e LXX leem "pessoas. E José morreu."; TMlê pessoas. E José no Egito. E José morreu.
A variante "setenta ecinco" é a citada pelo mártir Estêvão (Atos 7,14) e é atestada por algunsmanuscritos da LXX em Dt 10,22. É um cálculo baseado em Gn 46,20 da LXX, quecontém os nomes de cinco descendentes adicionais de Efraim e Manassés.
Precisamos ainda analisar oPentateuco Samaritano e o livro de Jeremias, cujo Texto Massorético mostra queforam acrescentadas 2.700 palavras a mais que a LXX e 4QJer, mas esta pequenaamostra já mostrou que os Apóstolos e Padres da Igreja foram corretamenteinspirados a utilizar a Palavra de Deus (em grego) que não depende de umalíngua específica e que precisa estar sempre acompanhando as mudanças humanasda língua! Ou seja, precisamos da Igreja, uma que acerte nas escolhas teológicas,ou seja, siga a Septuaginta dos cristãos!
Mario Eugenio Saturno(fb.com/Mario.Eugenio.Saturno) é Tecnologista Sênior do Instituto Nacional dePesquisas Espaciais (INPE) e congregado mariano
OutrosMandamentos Climáticos
O cientista Antônio Nobre doINPE elaborou dez mandamentos para salvar o clima do planeta e a humanidade.Vimos em artigo anterior os mandamentos: (1) A absorção de carbono em ambientesúmidos, (2) A esponja de água, e (3) O resfriamento do ar. Eis os demais.
(4) Elevação e transporte decalor. A transpiração das plantas captura o calor do ambiente na superfície,armazenando-o em vapor de água que sobe carregado de calor latente absorvido dasuperfície para altitudes maiores.
(5) Aquecimento que setransforma em resfriamento. O gás CO2 na atmosfera retém cerca de 20% do caloremitido pelo planeta, mas o vapor d'água pode reter até 80% desse calor, o quepode não parecer bom, mas isso só acontece se o vapor d'água permanecerestagnado no ar. No entanto, o vapor na atmosfera condensa-se e libera energialatente que coloca os ventos em movimento e emite calor radiante.
(6) Dissipação do calor. Ocalor radiante liberado durante a condensação do vapor d'água nas camadas altasda atmosfera escapa mais facilmente para o espaço do que o calor emitido pelasuperfície, porque aí existem menos gases de efeito estufa. O vapor d'águafunciona como um elevador, conforme explicado acima, assim resfriando oplaneta.
(7) Geração de chuvas amigase nuvens brancas refletem o sol. O vapor d'água em condensação forma nuvens queeventualmente precipitam como chuva desde que haja uma temperatura baixa e apresença de partículas no ar que funcionem como sementes de condensação,promovendo a aglutinação de moléculas de água gasosa em gotas líquidas. Asárvores liberam gases orgânicos que se tornam fontes muito importantes desementes de condensação. Elas fornecem todos os ingredientes para a formação eregulação das chuvas.
E até 70% da radiação solarincidente é refletida de volta ao espaço pelas nuvens brancas que se formamsobre a floresta. Esse é o maior fator de resfriamento da Terra por florestas.
(8) Bomba biótica. Acondensação do vapor d'água libera parte de sua energia latente na forma deredução de pressão. Esse efeito mecânico forma e impulsiona correntes de ar debaixa altitude que funcionam como correias transportadoras, movendo matéria eenergia ao redor do globo. Esses movimentos são especialmente importantes notransporte de umidade dos oceanos para o interior dos continentes, assim comono transporte de calor das latitudes tropicais para os "radiadoresplanetários" localizados em ambos os polos. As florestas são exímiaspromotoras da bomba biótica.
(9) Domadoras de tormentas.As copas de florestas densas e irregulares formam uma barreira de vento muitoeficiente, oferecendo um meio para que os ventos dissipem sua energia cinética,evitando assim a ocorrência de circulações energéticas como tornados e outroseventos destrutivos semelhantes.
(10) Clima amigável e seguro.A junção de todos os efeitos mencionados acima, além de muitos outros serviçosecologicamente mediados fornecidos pela vegetação em geral, e especialmentepelas florestas, resultará em um clima benéfico e hospitaleiro.
Mario Eugenio Saturno(fb.com/Mario.Eugenio.Saturno) é Tecnologista Sênior do Instituto Nacional dePesquisas Espaciais (INPE) e congregado mariano
COMENTÁRIOS